Workshop "Translating sacred texts"

Mar, 13-01-2015; 01:00
Sede CCHS

<div>Sala Manuel de Terán 3F</div>

9:30-10:15 h. Textual Rearrangement and Shift of Intention: The Two Versions of the Latin TalmudAlexander Fidora (ICREA). Project: Talmud into Latin
 
10:15-11:00 h. Las traducciones catalanas medievales de la Biblia y el Corpus Biblicum Catalanicum. Últimos descubrimientos. Pere Casanellas i Bassols (Associació Bíblica de Catalunya). Project: Corpus Biblicum Catalanicum
 
11:30-12:15 h., Sobre los usos de la Biblia en la España Moderna. Fernando Rodríguez Mediano (ILC, CCHS-CSIC) Project: CORPI
 
12:15-13:00 h., Who were the Muslim readers of Arabic Bible translations?. Camilla Adang (Tel Aviv University). Project: Biblia Arabica. The Bible in Arabic among Jews, Christians and Muslims
 
15:00-15:45 h., An Interlinear Qur'an prepared for Sultan Mehmed II (r. 1444-46, 1451--81): Between the traditional and the particular. Sinem Eryilmaz. Project: CORPI
 
15:45-16:30 h., Early Modern Translation of the Qur´an. Quotations in Polemics. Teresa Soto and Katarzyna Starczewska (ILC, CCHS-CSIC) Project: CORPI
 
Organiza: Proyecto Corpi
Dpto. de Estudios Judíos e Islámicos
Historia Cultural del Mediterráneo